言語や思想などを中心に個人で色色と書いています。

〘撤〙⦅テツ⦆

  • 記事作成日:2026年1月10日
  • 記事最終更新日:2026年1月10日

目下の〈日本〉語の〈漢〉文字

〘撤〙⦅テツ⦆

目下の〈日本〉語の〈和〉単語の単語たち

「撤く」⦅どく⦆

「撤くる」⦅どくる⦆⇔「撤ける」⦅どける⦆

「撤くる」⦅どくる⦆、「撤く」⦅どく⦆、「撤ける」⦅どける⦆

さてそれらの古典〈日本〉語の〈和〉単語の単語の「撤くる」⦅どくる⦆や現代〈日本〉語の〈和〉単語の単語の「撤く」⦅どく⦆や「撤ける」⦅どける⦆などはたとえば「撤くる」⦅どくる⦆や「撤く」⦅どく⦆や「撤ける」⦅どける⦆などのように基本的にはその〈漢〉文字の〘撤〙⦅テツ⦆を使って書かれると良いものだと考えれるものだ。

そしてまたそうするとそこではかの現代〈日本〉語の〈漢〉単語の単語の「撤去する」⦅テッキョする⦆や「撤退する」⦅テッタイする⦆や「撤兵する」⦅テッペイする⦆などはたとえば「撤去する」⦅テッキョする⦆≒「撤けて去らす」⦅どけてさらす⦆や「撤退する」⦅テッタイする⦆≒「撤いて尻退く」⦅どいてしりぞく⦆や「撤兵する」⦅テッペイする⦆≒「兵士を撤ける」⦅ヘイシをどける⦆などのように基本的にはそれらの現代〈日本〉語の〈和〉単語の単語の「撤く」⦅どく⦆や「撤ける」⦅どける⦆などを使ってうまく読み解けるようになるものだと考えれるものだ。

アバター
この記事を書いた人
〈日本〉産まれ〈日本〉育ちで〈日本〉語がいわゆる母言語かつ母国語です。〈英〉語はまあまあ得意です。その他にも〈ドイツ〉語、〈フランス〉語、〈ポルトガル〉語、〈中国〉語、〈韓国〉語辺りはある程度までは読めますが言語って実際の会話では人名や地名や難解な言葉や世俗的な言い回しなども含めてすさまじい速さでかなりめちゃくちゃに進行していくものなのでそれを1言も漏らさずに完璧に聞き取ったりするのはなかなか難しいですね。元元は思想や哲学や宗教などが好きで色色と勉強していたりしたのですがそうこうしている内に言語学についてもかなり専門的な知識が身に付くようになりました。最近は特に〈日本〉語の〈沖縄〉弁の方言と〈中国〉語の〈香港〉弁の方言をぼちぼちと折りに触れて勉強しています。あっ因みに〈日本〉の中でも〈大阪〉の民度の低い地域の出身なので〈日本〉語の〈大阪〉弁の方言もその気になればネイティヴでしゃべれます!