言語や思想などを中心に個人で色色と書いています。

「Wide」⦅ワイド⦆には「横に外れる」⦅よこにはずれる⦆の意味もある

  • 記事作成日:2026年7月4日
  • 記事最終更新日:2026年7月4日

さてところで今はFIFAのサッカーのワールド・カップの2026年のアメリカ・カナダ・メキシコ大会が開催されていますね。

我らが〈日本〉はグループ・リーグは突破したものの決勝トーナメントでは〈ブラジル〉相手に惜しくも1対2で負けてしまって32強で敗退してしまいました。

さてところでそれはさておき皆さんはいざ「Wide」⦅ワイド⦆と聞くといったい何を思い浮かべるでしょうか?

その「Wide」⦅ワイド⦆というのはかの〈英〉語の単語の1種なのですが1般的にはたとえば「横幅が広い」⦅よこはばがひろい⦆などのような意味で使われることが多いものです。

またそれゆえにたとえば「Wide Body」⦅ワイド・ボディー⦆と言えばそれはひとえに「横幅が広い体」⦅よこはばがひろいからだ⦆を意味するものでありまたたとえば「Wide Screen」⦅ワイド・スクリーン⦆と言えばそれはひとえに「横幅が広い画面」⦅よこはばがひろいガメン⦆を意味するものです。

しかしまたその〈英〉語の単語の「Wide」⦅ワイド⦆はその他にもたとえば野球やサッカーなどの球技では場合いによってはたとえば「横に外れる」⦅よこにはずれる⦆などのような意味で使われることもあるものです。

たとえば野球で投手が投げた球がストライク・ゾーンの外側に横に外れた時にはそれはたとえば「The ball pitched was wide to the outside」⦅投じられた球は外側に横に外れた⦆などと表現されたりします。

またたとえばサッカーでシュートがゴールの少し横に外れた時にはそれはたとえば「The shot was a little wide」⦅シュートはゴールの少し横に外れた⦆などと表現されたりします。

アバター
この記事を書いた人
〈日本〉産まれ〈日本〉育ちで〈日本〉語がいわゆる母言語かつ母国語です。〈英〉語はまあまあ得意です。その他にも〈ドイツ〉語、〈フランス〉語、〈ポルトガル〉語、〈中国〉語、〈韓国〉語辺りはある程度までは読めますが言語って実際の会話では人名や地名や難解な言葉や世俗的な言い回しなども含めてすさまじい速さでかなりめちゃくちゃに進行していくものなのでそれを1言も漏らさずに完璧に聞き取ったりするのはなかなか難しいですね。元元は思想や哲学や宗教などが好きで色色と勉強していたりしたのですがそうこうしている内に言語学についてもかなり専門的な知識が身に付くようになりました。最近は特に〈日本〉語の〈沖縄〉弁の方言と〈中国〉語の〈香港〉弁の方言をぼちぼちと折りに触れて勉強しています。あっ因みに〈日本〉の中でも〈大阪〉の民度の低い地域の出身なので〈日本〉語の〈大阪〉弁の方言もその気になればネイティヴでしゃべれます!