この記事の目次
〘湿〙⦅シツ⦆
「湿りと」⦅じとりと⦆⇔「湿っと」⦅じとっと⦆⇔「湿っとりと」⦅じっとりと⦆
「湿湿と」⦅じとじとと⦆
「湿めりと」⦅じめりと⦆⇔「湿めっと」⦅じめっと⦆
「湿め湿めと」⦅じめじめと⦆
「湿める」⦅しめる⦆⇔「湿ける」⦅しける⦆
「湿めす」⦅しめす⦆
さてそれらの現代〈日本〉語の〈和〉単語の単語の「湿りと」⦅じとりと⦆や「湿っと」⦅じとっと⦆や「湿っとりと」⦅じっとりと⦆や「湿湿と」⦅じとじとと⦆などはたとえば「湿りと」⦅じとりと⦆や「湿っと」⦅じとっと⦆や「湿っとりと」⦅じっとりと⦆や「湿湿と」⦅じとじとと⦆などのように基本的にはその〈漢〉文字の〘湿〙⦅シツ⦆を使って書かれると良いものだと考えれるものだ。
またそれらの現代〈日本〉語の〈和〉単語の単語の「湿りと」⦅じとりと⦆や「湿っと」⦅じとっと⦆や「湿っとりと」⦅じっとりと⦆や「湿湿と」⦅じとじとと⦆などはたとえば「湿りと」⦅じとりと⦆、「湿っと」⦅じとっと⦆、「湿っとりと」⦅じっとりと⦆、「湿湿と」⦅じとじとと⦆≒「湿めるようにして」⦅しめるようにして⦆などのように基本的にはたとえば「湿めるようにして」⦅しめるようにして⦆などのような意味を持っているものだと考えれるものだ。
またそれらの現代〈日本〉語の〈和〉単語の単語の「湿りと」⦅じとりと⦆や「湿っと」⦅じとっと⦆や「湿っとりと」⦅じっとりと⦆や「湿湿と」⦅じとじとと⦆などはたとえば「湿目」⦅じとめ⦆などのように時としてかの現代〈日本〉語の句節の「湿目」⦅じとめ⦆などのその1部としてしばしば使われたりすることなどもあるものだと考えれるものだ。
またそこではそれらの現代〈日本〉語の〈和〉単語の単語の「湿めりと」⦅じめりと⦆や「湿めっと」⦅じめっと⦆や「湿め湿めと」⦅じめじめと⦆などもたとえば「湿めりと」⦅じめりと⦆や「湿めっと」⦅じめっと⦆や「湿め湿めと」⦅じめじめと⦆などのように基本的にはその〈漢〉文字の〘湿〙⦅シツ⦆を使って書かれると良いものだと考えれるものだ。
またそれらの現代〈日本〉語の〈和〉単語の単語の「湿めりと」⦅じめりと⦆や「湿めっと」⦅じめっと⦆や「湿め湿めと」⦅じめじめと⦆などはたとえば「湿めりと」⦅じめりと⦆、「湿めっと」⦅じめっと⦆、「湿め湿めと」⦅じめじめと⦆≒「湿めるようにして」⦅しめるようにして⦆などのように基本的にはたとえば「湿めるようにして」⦅しめるようにして⦆などのような意味を持っているものだと考えれるものだ。
またそこではそれらの現代〈日本〉語の〈和〉単語の単語の「湿める」⦅しめる⦆や「湿ける」⦅しける⦆や「湿めす」⦅しめす⦆などもたとえば「湿める」⦅しめる⦆や「湿ける」⦅しける⦆や「湿めす」⦅しめす⦆などのように基本的にはその〈漢〉文字の〘湿〙⦅シツ⦆を使って書かれると良いものだと考えれるものだ。
そしてまたそうするとそこではかの現代〈日本〉語の〈漢〉単語の単語の「湿度」⦅シツド⦆や「湿布」⦅シップ⦆や「陰湿な」⦅インシツな⦆などはたとえば「湿度」⦅シツド⦆≒「湿めりの程度」⦅しめりのテイド⦆や「湿布」⦅シップ⦆≒「湿めった布」⦅しめったぬの⦆や「陰湿な」⦅インシツな⦆≒「陰れたようで湿めったような」⦅かくれたようでしめったような⦆などのように基本的にはそれらの現代〈日本〉語の〈和〉単語の単語の「湿める」⦅しめる⦆や「湿ける」⦅しける⦆や「湿めす」⦅しめす⦆などを使ってうまく読み解けるようになるものだと考えれるものだ。