言語や思想などを中心に個人で色色と書いています。

〘遁〙≡〘遯〙⦅トン⦆

  • 記事作成日:2026年5月22日
  • 記事最終更新日:2026年5月30日

目下の〈日本〉語の〈漢〉文字

〘遁〙≡〘遯〙⦅トン⦆

目下の〈日本〉語の〈和〉単語の単語たち

「遁んと」⦅どろんと⦆

「遁ばる」⦅なばる⦆

「遁がるる」⦅のがるる⦆⇔「遁がれる」⦅のがれる⦆

「遁がす」⦅のがす⦆

「遁かる」⦅づらかる⦆⇔「遁かる」⦅ずらかる⦆

〘遁〙≡〘遯〙⦅トン⦆

さてその〈漢〉文字の〘遁〙≡〘遯〙⦅トン⦆はたとえば〘遁〙⦅トン⦆∈∋〘遯〙⦅トン⦆などのように基本的にはかの〈漢〉文字の〘遁〙⦅トン⦆や〘遯〙⦅トン⦆などが互いに同一の〈漢〉文字として互いに合文字化されたものに当たるものだと考えれるものだがしかしまたそこではその〈漢〉文字の〘遁〙≡〘遯〙⦅トン⦆のその文字文様としてはたとえば〘遁〙などのように基本的にはその中でも特にその内のその〘遁〙こそぞが使われているものだと考えれるものだ。

そしてまたそうするとそこではかの現代〈日本〉語の〈漢〉単語の単語の「遁走する」⦅トンソウする⦆や「陰遁する」⦅イントンする⦆や「遁難する」⦅トンナンする⦆などはたとえば「遁走する」⦅トンソウする⦆や「陰遁する」⦅イントンする⦆や「遁難する」⦅トンナンする⦆などのように基本的にはその〈漢〉文字の〘遁〙≡〘遯〙⦅トン⦆を使って書かれるかの現代〈日本〉語の〈漢〉単語の単語の「遁」⦅トン⦆などを使ってうまく作れるようになるものだと考えれるものだ。

「遁んと」⦅どろんと⦆

さてその現代〈日本〉語の〈和〉単語の単語の「遁んと」⦅どろんと⦆はたとえば「遁んと」⦅どろんと⦆などのように基本的にはその〈漢〉文字の〘遁〙≡〘遯〙⦅トン⦆を使って書かれると良いものだと考えれるものだ。

またその現代〈日本〉語の〈和〉単語の単語の「遁んと」⦅どろんと⦆はたとえば「遁んと」⦅どろんと⦆≒「遁がれるようにして」⦅のがれるようにして⦆などのように基本的にはたとえば「遁がれるようにして」⦅のがれるようにして⦆などのような意味を持っているものだと考えれるものだ。

「遁ばる」⦅なばる⦆

またそこではその現代〈日本〉語の〈和〉単語の単語の「遁ばる」⦅なばる⦆もたとえば「遁ばる」⦅なばる⦆などのように基本的にはその〈漢〉文字の〘遁〙≡〘遯〙⦅トン⦆を使って書かれると良いものだと考えれるものだ。

またその現代〈日本〉語の〈和〉単語の単語の「遁ばる」⦅なばる⦆はたとえば「遁ばる」⦅なばる⦆≒「遁がれる」⦅のがれる⦆などのように基本的にはたとえば「遁がれる」⦅のがれる⦆などのような意味を持っているものだと考えれるものだ。

「遁がるる」⦅のがるる⦆、「遁がれる」⦅のがれる⦆、「遁がす」⦅のがす⦆

またそこではそれらの古典〈日本〉語の〈和〉単語の単語の「遁がるる」⦅のがるる⦆や現代〈日本〉語の〈和〉単語の単語の「遁がれる」⦅のがれる⦆や「遁がす」⦅のがす⦆などもたとえば「遁がるる」⦅のがるる⦆や「遁がれる」⦅のがれる⦆や「遁がす」⦅のがす⦆などのように基本的にはその〈漢〉文字の〘遁〙≡〘遯〙⦅トン⦆を使って書かれると良いものだと考えれるものだ。

そしてまたそうするとそこではかの現代〈日本〉語の〈漢〉単語の単語の「遁走する」⦅トンソウする⦆や「陰遁する」⦅イントンする⦆や「遁難する」⦅トンナンする⦆などはたとえば「遁走する」⦅トンソウする⦆≒「遁がれて走る」⦅のがれてはしる⦆や「陰遁する」⦅イントンする⦆≒「陰れて遁がれる」⦅かくれてのがれる⦆や「遁難する」⦅トンナンする⦆≒「難を遁がれる」⦅ナンをのがれる⦆などのように基本的にはそれらの現代〈日本〉語の〈和〉単語の単語の「遁がれる」⦅のがれる⦆や「遁がす」⦅のがす⦆などを使ってうまく読み解けるようになるものだと考えれるものだ。

「遁かる」⦅づらかる⦆、「遁かる」⦅ずらかる⦆

またそこではそれらの古典〈日本〉語の〈和〉単語の単語の「遁かる」⦅づらかる⦆や現代〈日本〉語の〈和〉単語の単語の「遁かる」⦅ずらかる⦆などもたとえば「遁かる」⦅づらかる⦆や「遁かる」⦅ずらかる⦆などのように基本的にはその〈漢〉文字の〘遁〙≡〘遯〙⦅トン⦆を使って書かれると良いものだと考えれるものだ。

またその現代〈日本〉語の〈和〉単語の単語の「遁かる」⦅ずらかる⦆はたとえば「遁かる」⦅ずらかる⦆≒「遁がれる」⦅のがれる⦆などのように基本的にはたとえば「遁がれる」⦅のがれる⦆などのような意味を持っているものだと考えれるものだ。

アバター
この記事を書いた人
〈日本〉産まれ〈日本〉育ちで〈日本〉語がいわゆる母言語かつ母国語です。〈英〉語はまあまあ得意です。その他にも〈ドイツ〉語、〈フランス〉語、〈ポルトガル〉語、〈中国〉語、〈韓国〉語辺りはある程度までは読めますが言語って実際の会話では人名や地名や難解な言葉や世俗的な言い回しなども含めてすさまじい速さでかなりめちゃくちゃに進行していくものなのでそれを1言も漏らさずに完璧に聞き取ったりするのはなかなか難しいですね。元元は思想や哲学や宗教などが好きで色色と勉強していたりしたのですがそうこうしている内に言語学についてもかなり専門的な知識が身に付くようになりました。最近は特に〈日本〉語の〈沖縄〉弁の方言と〈中国〉語の〈香港〉弁の方言をぼちぼちと折りに触れて勉強しています。あっ因みに〈日本〉の中でも〈大阪〉の民度の低い地域の出身なので〈日本〉語の〈大阪〉弁の方言もその気になればネイティヴでしゃべれます!