2024年8月21日
「ジャム」⦅Jam⦆=「果実醤」⦅カジツジャン⦆
さてこの〈日本〉語の欧米単語の単語の「ジャム」⦅Jam⦆はたとえば〈日本〉語の〈漢〉単語の単語の「果実醤」⦅カジツジャン⦆などとしてこそぞいざ置き換えれるものだ。
さてこの〈日本〉語の欧米単語の単語の「ジャム」⦅Jam⦆は現代〈中国〉語では基本的にはたとえば「果醤」⦅カジャン⦆などと呼ばれているものだがその「醤」⦅ジャン⦆という言葉は基本的にはその本来の用法ではたとえば「特に大豆を醗酵させて半液体、半固体のどろどろの形状にしたもの」などをいざ意味していたものだったとも考えれるものだがその現在の用法ではその意味がやや転じてたとえば「特にありとあらゆる種類の食べ物の材料などをいかにも何かしらどうにかしらして変質させて半液体、半固体のどろどろの形状にしたもの」などをいざあれこれと幅広く意味するようにもなってきているものだとも考えれるものだ。
またこの〈日本〉語の欧米単語の単語の「ジャム」⦅Jam⦆はともすればその現代〈中国〉語の翻訳〈漢〉単語の単語の「果醤」⦅カジャン⦆にこそぞいざそのまま素直に習ってただ単にたとえば「果醤」⦅カジャン⦆などと呼ばれてしまってもあるいはひょっとすると別にそこまで構わないものなのかもしれないが筆者としてはその〈日本〉語のその1人よがりな理窟の中でのその言葉のある種の響きの良し悪しまでをもいざあれこれと欲張ってその考慮の対象とするならばそれはむしろ「そこを何とかもう1声!」たとえば「果実醤」⦅カジツジャン⦆などとこそぞいざ呼ばれてしまったほうがより自然なものなのではないか?などとも思うものだ。